Paroles et traduction 東京スカパラダイスオーケストラ - Samurai Dreamers <サビレルナ和ヨ> feat.TAKUMA (10-FEET)
東の方西の方
わずかに胸が騒ぐ
風上の方
Восток,
Запад,
ветер.
競争
共存
狂想曲の構想が暴走した構造
Структура,
в
которой
идея
соперничества
сосуществует
с
безумием,
необузданна.
どこへも行きたくない事
ある日どこかへ行きたくなる事
Я
не
хочу
никуда
идти,
я
хочу
куда-то
пойти.
同じ事、でも見えなくなるのは
То
же
самое,
но
я
не
вижу
этого.
人の目の鏡映り込むから
Это
зеркальное
отражение
глаз
людей.
どんなもんだこんなもんだと思えば
Как
ты
думаешь,
что
это?
すべてはきっとそんなもんだ
Это
все,
что
я
могу
сказать.
すった揉んだもないって、ほら、
Я
не
думаю,
что
когда-либо
делал
что-либо
подобное
раньше.
問題もない、だけど何にもない
Никаких
проблем,
но
ничего.
きっと見えなくて
Я
не
мог
этого
увидеть.
その向こうへ行け
Продолжай
дальше.
One
Way
Punk!
Один
Путь,
Панк!
こんなもんだと思えば
Если
ты
думаешь,
что
это
то,
что
есть.
きっとそこで終わるだけの人生
Я
уверен,
жизнь
на
этом
закончится.
オーケストラ、エトセトラ
Оркестр
и
так
далее.
不条理に抗う我らがパラダイス
Против
абсурда.
アリバイ、馴れ合い、真剣で斬り合うストイックなサムライ
Алиби,
злой,
искренний,
стоический
самурай.
精進、妄想、等身大、向上心、雑草魂
Дзен,
заблуждение,
в
натуральную
величину,
желанье,
сорная
душа.
心開かねば叶わない
Я
не
могу
открыть
свое
сердце.
螺旋を断ち切るmind
of
war
Разрывая
спираль
разума
войны.
学びを
wanna
be
more!
でclime
on!
Быть
больше
хочу
учиться!
в
clime
on!
風を鳴らして消えてしまいそうな夜
Ночь,
которая,
кажется,
прошла
под
звук
ветра.
落ちてきそうな空と瞬き、夕凪と雨
Небо,
кажется,
падает,
и
небо
мерцает,
вечерний
покой
и
дождь.
ガラス細工の聡明さと貨物列車
Стекольные
работы
и
товарный
поезд.
轟く空のシャンデリア見つけ出す避雷針のエリア
Ревущие
небесные
люстры
находят
район
громоотводов.
眠むれない滲みも夢まがいも
Я
не
могу
спать,
я
не
могу
спать,
я
не
могу
спать.
鵜呑みにしてはゆらりゆら
Это
хорошая
идея,
чтобы
перекусить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Nargo, Atsushi Yanaka, Tukuma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.